Меню
Эл-Сөздүк

чрезвычайные ситуации

өзгөчө кырдаал

Примеры переводов: чрезвычайные ситуации

Русский Кыргызский
Предложения по улучшению ситуации: Кырдаалды жакшы жакка өзгөртүү үчүн сунуштар:
И это большая опасность всей ситуации. Бул жалпы кырдаалга карата туулган чоң коркунуч.
Однако условия зависят от этой ситуации. Ошентсе да, бул жагдай элдин жашоо-шартына өз таасирин тийгизбей койбойт.
Принятие фактической ситуации не подразумевается. Факт жүзүндөгү жагдайды кабыл алуу деп түшүндүрүлбөйт.
Изменение ситуации требует поиска соответствующих решений. Кырдаалды өзгөртүү тиешелүү чечимдерди изденүүнү талап кылат.
аварийные ситуации, возникающие в результате стихийных бедствий; форс-мажордук кырдаал жагдайдын кесепетинен өзгөчө мүнөзгө ээ болсо;
Жители жаловались на совет и попросили их сделать что-то о ситуации. Ушул кырдаалды кандайдыр бир жол менен чечип берүү өтүнүчү менен, жашоочулар Кеңешке кайрылышат.
Теперь то, что делает правительство в такой ситуации, слабого правительства? Ушундай кырдаалда өкмөт, алсыз өкмөт эмне кылат?
Информация о гендерной ситуации в пилотных государственных органах управления Мамлекеттик башкаруунун пилоттук органдарындагы гендердик кырдаал жөнүндө маалымат
И южные штаты были в очень плохой ситуации, потому что они очень мало промышленности. Түштүк штаттарында өнөр-жай тармагы начар өнүккөндүктөн, алар өтө оор абалда калышкан.
Основная часть исследований относится к анализу гендерной ситуации в этих структурах. Иликтөө иштеринин негизги бөлүгү жетекчилердин жана кызматкерлердин ортосунда аялдар жана эркектердин санына гендердик талдоо жүргүзүү иштеринин бири катары каралган.
Что это означает, что есть некоторые ситуации, в которых вы не можете избежать раздувания? Айрым кырдаалдарда инфляцияны колдонуудан башка арга калбай калат дегенди кандайча түшүнүүгө болот?
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения. Бул кырдаалды, ошондой эле инфляциянын элге тийгизген кесепеттери менен таасирлери жөнүндө элге эч нерсе айткым келбейт.
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения. Бул кырдаалды, ошондой эле инфляциянын элге тийгизген кесепеттери менен таасирлерин ийне-жибине чейин териштирип отургум келбейт.
Правительство хочет выглядеть как Санта-Клаус, более популярной ситуации, чем у сборщика налогов. Өкмөт салык чогултуучу адам катарында эмес, кыйла жагымдуу маанай тартуулаган Аяз ата катары көрүнгүсү келет.
В спорной ситуации, которая не имеет прецедента, окончательное решение принимается организатором. Прецеденти жок талаш учурларда акыркы чечимди уюштуруучу кабыл алат.
Дочь Иеффая проявил выдающиеся уважение своего отца путем соблюдения обета в очень trialsome ситуации. Иптахтын кызы да, аябай оор болгонуна карабай, атасынын убадасына ылайык иш кылуу менен аны терең кадырлап-сыйлаарын далилдеген
Это может привести к ситуации, когда учреждение, где женщины доминируют опоры найма большего числа женщин. Бул аялдар басымдуулук кылган уюмдарда аялдарды көп санда кабыл алууну колдогон кырдаалга алып келиши мүмкун.
Организатор принимает ставки на игру, спорт, и социально значимые события, ситуации (в дальнейшем "события"). Уюштуруучу оюндук, спорттук, социалдык жактан маанилүү окуяларга (мындан ары - окуялар) коюмдарды кабыл алат.
Ситуация с семейным положением государственных служащих КР аналогична ситуации в большинстве других стран СНГ. Кыргыз Республикасынын мамлекеттик кызматчыларынын никелик абалы башка КМШ өлкөлөрүнүн көпчүлүгүндөгү абалга окшош.

Примеры переводов: чрезвычайные ситуации

Русский Английский
Предложения по улучшению ситуации: Proposals for improving the situation:
И это большая опасность всей ситуации. And this is the great danger of the whole situation.
Однако условия зависят от этой ситуации. However, conditions are influenced by this situation.
Принятие фактической ситуации не подразумевается. Acceptance of factual situations not implied.
Изменение ситуации требует поиска соответствующих решений. Changing the situation requires the search for relevant solutions.
аварийные ситуации, возникающие в результате стихийных бедствий; emergency situations resulting from natural disasters;
Жители жаловались на совет и попросили их сделать что-то о ситуации. Residents have complained to the council and asked them to do something about the situation.
Теперь то, что делает правительство в такой ситуации, слабого правительства? Now what does the government do in such a situation, a weak government?
Информация о гендерной ситуации в пилотных государственных органах управления Information on Gender Situation in Pilot Public Administration Organs
И южные штаты были в очень плохой ситуации, потому что они очень мало промышленности. And the Southern States were in a very bad situation because they had very little industry.
Основная часть исследований относится к анализу гендерной ситуации в этих структурах. The basic part of the research relates to an analysis of the gender situation in these structures.
Что это означает, что есть некоторые ситуации, в которых вы не можете избежать раздувания? What does this mean that there are some situations in which you cannot avoid inflating?
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения. I don’t want to say any more about this situation and the consequences and effects of inflation for the people.
Я не хочу говорить больше об этой ситуации и последствий и последствий инфляции для населения. I don’t want to say any more about this situation and the consequences and effects of inflation for the people.
Правительство хочет выглядеть как Санта-Клаус, более популярной ситуации, чем у сборщика налогов. The government wants to appear as Santa Claus, a more popular situation than that of a tax collector.
В спорной ситуации, которая не имеет прецедента, окончательное решение принимается организатором. In the disputable situation, which has no precedent, final decision is made by the organizer.
Дочь Иеффая проявил выдающиеся уважение своего отца путем соблюдения обета в очень trialsome ситуации. Jephthah's daughter showed outstanding respect for her father by complying with his vow in a very trialsome situation.
Это может привести к ситуации, когда учреждение, где женщины доминируют опоры найма большего числа женщин. This may lead to the situation when the institution, where the women dominate supports hiring of more women.
Организатор принимает ставки на игру, спорт, и социально значимые события, ситуации (в дальнейшем "события"). The organizer accepts stakes for game, sport, and socially significant events, situations (hereinafter "the events").
Ситуация с семейным положением государственных служащих КР аналогична ситуации в большинстве других стран СНГ. The situation with the marital status of the civil servants of the KR is similar to the situation in most of the other CIS countries.

Можете поискать примеры использование слово Эл-Создук: